Форум » Революционный процесс в мире » Ахмадинежад "альтернативно" поздравил с Рождеством » Ответить

Ахмадинежад "альтернативно" поздравил с Рождеством

Ravil: Британский телеканал Channel 4 передал "альтернативное" поздравление с Рождеством, с которым ко всем верующим обратился президент Ирана М.Ахмадинежад. Разъясняя мотивы приглашения Ахмадинежада в эфир, глава информационной службы канала Дороти Берн сказала, что этот выбор был обусловлен тем, что отношения между Ираном и Западом, видимо, станут важнейшей глобальной проблемой в 2009 году. "Поскольку он является лидером одного из самых могущественных государств на Ближнем Востоке, слова президента Ахмадинежада оказывают огромное влияние, его взгляды обладают большим весом и в других регионах. Мы приближаемся к переломному моменту в международных отношениях, поэтому мы предлагаем нашим слушателям, зрителям возможность познакомиться с альтернативной точкой зрения на мир", - цитирует Берн британская вещательная корпорация BBC. Немногие обозреватели отметили то, что, в отличие от христианских иерархов и правителей, в один голос призвавших паству к внутреннему совершенствованию, Ахмадинежад призвал к совершенствованию мира. Следует обратить внимание также на следующие моменты. Ахмадинежад обратился ко всем последователям авраамических религий - иудеям, христианам, мусульманам. В первых словах своего послания Ахмадинежад называет Иисуса Христа "словом Бога" (word of God). Обращение было записано заранее на языке фарси и транслировалось с английскими субтитрами. Иранская сторона сделала свой перевод обращения на английский язык - перевод размещен на официальном сайте иранского президента http://www.president.ir/en/?ArtID=14056 Редакция британского телеканала сделала свой перевод речи Ахмадинежада http://www.channel4.com/programmes/alternative-christmas-message/articles/translation-of-the-alternative-christmas-message Редакционный перевод имеет существенные отличия, которые искажают главную идею в обращении Ахмадинежада. Эта главная идея выражена в следующих его словах: "Сегодня, когда человеческое общество сталкивается с бесчисленным множеством проблем и очень сложных кризисов, глубинные причины тому могут быть найдены в разъединении человечества; конкретно, в отчужденности некоторых правительств и сильных мира сего по отношению к учениям божественных пророков, особенно к учению Христа". Ахмадинежад говорит о том, что причиной всех проблем является принцип "разделяй и властвуй", который необходимо заменить принципом "Да будут все едино". "Решение сегодняшних проблем может быть найдено в возвращении к призыву божественных пророков. Решение этих кризисов может быть найдено в следовании пророкам - они были посланы Всемогущим для счастья человечества". "Сегодня, мало-помалу, общая воля народов призывает к коренному изменению. Это обретает форму. Потребность в изменении, потребность в преобразовании, потребность в возвращении к человеческим ценностям быстро становятся преобладающими потребностями народов мира. Ответ на эти потребности должен быть настоящим и честным. Началом этого изменения должно стать изменение в целях, намерениях и направлениях. Если цели тиранов будут переупакованы в привлекательную и обманчивую обертку и снова навязаны народам, то пробудившиеся люди поднимутся против них". В письме американскому народу Ахмадинежад уже предупреждал мировых правителей о восстании людей: "Я уверен, что вы, американский народ, сыграете инструментальную роль в установлении справедливости и духовности во всем мире". I am confident that you, the American people, will play an instrumental role in the establishment of justice and spirituality throughout the world. http://www.president.ir/eng/ahmadinejad/cronicnews/1385/09/08/letter-e.htm "К счастью, сегодня, паралелльно усилению кризисов и засеву семян отчаяния, набирает силу волна надежды. Надежда о более ярком будущем, надежда об установлении правосудия, настоящего мира, надежда, связанная с нахождением добродетельных и набожных правителей, которые любят людей и желают служить - и это то, что обещал Всемогущий". "Задача всех последователей Христа и последователей авраамических религий состоит в том, чтобы работать в этом направлении и готовить почву для исполнения этого божественного обещания и прихода того радостного, сиющего и восхитительно века. Я надеюсь, что коллективная воля народов объединится в не очень отдаленном будущем. И с благосклонностью Всемогущего Господа будет править тот сияющий век". В заключение Ахмадинежад еще раз поздравил с Рождеством каждого - "one and all". Иранские спичрайтеры намеренно употребили в английском переводе устаревший специфический оборот речи "one and all". Вне всякого сомнения, эта идиома использована ими для напоминания западным наблюдателям слов из молитвы Христа "Да будут все едино", которые в англоязычных текстах Евангелия переданы словами "That they may all be one" (John 17:21). Все будут Едино (одним организмом) тогда, когда осознают смысл главной заповеди Христа: возлюби ближнего своего как (в качестве) самого себя. И начнут руководствоваться этой заповедью в повседневной жизни. Ахмадинежад выразил уверенность, что Христос (Слово Бога) непременно вернется. Вместе с одним из посланников Ислама.

Ответов - 0



полная версия страницы